
Add to Cart
Equipo rápido el reactivo del lanzamiento de la muestra Covid-19 con CE del FDA
Aprobado y certificado
[Kit Features]
cuál puede asegurar la seguridad biológica de la persona muestreada.
[Esterilización]
El tubo de la colección de espécimen del virus y la esponja de muestreo disponible son estéril.
[Almacenamiento y estabilidad]
Este producto es pronto para usar y no hay otra preparación necesaria. El producto debe
almacénese en su envase original en 5-25℃ hasta utilizado. No se recaliente. No incube o
helada antes del uso. El almacenamiento incorrecto dará lugar a una pérdida de eficacia. No utilice después de
fecha de caducidad, que se imprime claramente en la caja externa y en cada individuo estéril
unidad de colección y la etiqueta del tubo del transporte del espécimen. El período de validez del virus disponible
El tubo de la colección de espécimen es 24 meses después de la fecha de la fabricación.
[Precauciones]
1. Este producto está para el uso de diagnóstico in vitro.
2. Observe aprobó precauciones del biohazard y técnicas asépticas. Para ser utilizado solamente cerca
personales adecuadamente entrenados y calificados.
3. Todos los especímenes y materiales usados para procesarlos se deben considerar potencialmente
infeccioso y dirigido de una forma que previene la infección de los personales del laboratorio.
Esterilice toda la basura del biohazard incluyendo especímenes, envases, y medios después de su
uso. Referencia a otras páginas web de la CDC y recomendaciones del nivel 2 de la seguridad biológica de la CDC
(* refiera a 1, 2, 3, 4, 5).
4. Las direcciones se deben leer y seguir cuidadosamente.
[REQUISITOS DE LA MUESTRA]
1. La esponja y el tubo se esterilizan usando la irradiación del haz electrónico de la alta energía, que puede
asegure la seguridad biológica de la persona muestreada.
2. El número de lote situado en cada equipo para tener en cuenta equipos llenos de la rastreabilidad del espécimen se puede almacenar para arriba
a 2 años en la temperatura ambiente.
3. La fecha de caducidad en cada tubo, esponja, y bolsos del Biohazard del equipo con el cojín absorbente es
disponible.
4. Muestras disponibles probar y verificar.
5. El empaquetado a granel está disponible ahorrarle dinero.
Tipos aplicables de la muestra: Orofaríngeo, nasofaríngeo, la saliva, el esputo, y el otro clínico
muestras. Almacenamiento y transporte de muestras: Después de que se recoja la muestra, debe ser
transportado al laboratorio correspondiente para probar en el plazo de 48 horas, y al almacenamiento
la temperatura es 2-8℃. Si no puede ser transportada al laboratorio en el plazo de 48 horas, debe
almacénese en -20℃ o abajo y se envía al laboratorio correspondiente en el plazo de una semana.
La muestra debe evitar la congelación repetida y el deshielo
[EMBALAJE]
caja de los equipos 40Testing y caja de los equipos 50Testing
Estándar
medio de la inactivación 1nasalswab+10mltube+3ml/de la No-inactivación
[USO PREVISTO]
Se utiliza para la colección y el transporte de COVID-19 clínico, gripe, aviar
Gripe, mano, fiebre aftosa, sarampión, Chlamydia, micoplasma, y
Especímenes de Ureaplasma.
[COMPONMENTS PRINCIPAL]
Número | Composición | 40 equipos de prueba/caja | 50 equipos de prueba/caja |
1 | Tubo de muestreo (con 3ml desactivó la solución) | 3ml tubos del × 40 | 3ml tubos del × 50 |
2 | Esponja nasal | 40 PC/caja | 50 PC/caja |
3 | Manual | 1 prueba | 1 prueba |
Paquete
Cada equipo incluye “un tubo 10ml + el líquido de 3ml VTM (o el medio) + 1 muestreo nasal
esponja o esponja oral (selección una de dos)”.
Paquete individual | Paquete a granel |
50 equipos/caja | 50 equipos/caja |
16 cajas/cartón | 20 cajas/cartón |
Tamaño de la caja: 225*145*165 milímetro Peso: 0,7 kilogramos |
Tamaño de la caja: 225*145*165 milímetro Peso: 0,7 kilogramos |
Tamaño del cartón: 600*480*350 milímetro Peso: 12,5 kilogramos |
Tamaño del cartón: 620*470*350 milímetro Peso: 14 kilogramos |
Nuestros tubos disponibles de la colección de espécimen del virus se utilizan para la colección y el transporte de
Coronavirus/SARS nuevo COV-2, gripe, gripe aviar, mano, fiebre aftosa,
Especímenes del sarampión, del Chlamydia, del micoplasma, y de Ureaplasma.
[Resumen y principios]
El tubo disponible de la colección de espécimen del virus es una colección y un sistema de transporte conveniente
para la colección, el transporte, y el almacenamiento a largo plazo del helada de los especímenes clínicos del virus.
La solución de muestreo (medio viral del transporte) viene de un plástico, screwcap10mltube y
utilizado para el transporte de especímenes clínicos del sitio de la colección al laboratorio de prueba.
La composición del medio viral del transporte es el almacenador intermediario desactivado de Hank modificado, y
usando medio viral del transporte transportar y almacenar el virus causarán la inactivación viral.
La esponja de muestreo disponible se compone de la multitud y del ABS de nylon. La esponja reunida
contiene los filamentos perpendiculares cortos de la fibra atados al plástico moldeado flexible. La esponja
tiene un punto de desempate moldeado en el eje del aplicador que se destaca con
línea de la indicación marcada en el eje del aplicador. Después de que la muestra se recoja de
el paciente, el punto de desempate moldeado facilita la fractura fácil del aplicador de la esponja en
el tubo del medio del transporte. Hay dos modos de esponjas de muestreo disponibles:
Esponja nasal y esponja orofaríngea. Los usuarios pueden elegir una de las esponjas nasales y
Esponja orofaríngea.
[CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO]
Tienda en la temperatura 5 - ℃ 25.
[INSTRUCCIONES]
1. marca la información de la muestra sobre el tubo.
2. según diversos requisitos de muestreo, utilice una esponja de muestreo para muestrear en el área correspondiente.
Sostenga la manija para insertar suavemente la esponja de muestreo en el sitio de muestreo, gire suavemente la esponja 3-5
los tiempos y sacan lentamente.
3. Ponga la muestra extraída en el tubo de muestreo, rompa la esponja en el punto de desempate e irse
cabeza de la esponja en el tubo. Apriete el casquillo del tubo para terminar el muestreo.
4. Recogió recientemente especímenes clínicos debe ser transportado al laboratorio en el plazo de 48 horas en 4 el ° C.
Los que no se pueden enviar al laboratorio en el plazo de 48 horas se deben almacenar en -20 el ° C o abajo.
5. Los métodos de muestreo convencionales son como sigue: Esponja nasal: Inserte el jefe de la esponja suavemente
en la pieza nasopalatina del canal nasal, pare durante algún tiempo, y entonces girarlo lentamente hacia fuera. Repita a
otra ventana de la nariz con una nueva esponja. Una vez que se recoge el espécimen, sumerja el jefe de la esponja en
solución del muestreo, y desechar la cola. Esponja orofaríngea: Utilice una esponja para limpiar el bilateral
amígdalas faríngeas y pared faríngea posterior. Sumerja la cabeza de la esponja en la solución de la muestra y
deseche la cola. Enjuague: Gargarismo en la boca con 10ml de salino normal. Deje la cabeza del paciente
incline detrás levemente y haga “oh” un sonido. Deje el salino giran en la faringe entonces para recoger el lavado
con un tubo de muestreo vacío 50ml. Lavado nasal: Mientras que está asentado, el paciente inclina su cabeza levemente detrás
y se inyecta con 50 ml de salino normal en una ventana de la nariz con una pipeta. El colector da instrucciones al paciente
para sonido “K” para cerrar simultáneamente la cavidad faríngea. El paciente entonces arquea su cabeza para dejar
el flujo salino hacia fuera como el líquido se recoge con 50 ml vacío esterilizó el tubo. Repita este proceso para lavarse
la otra ventana de la nariz. Extracto nasofaríngeo: Las secreciones traqueales y bronquiales se recogen a menudo usando
este método. El moco se extrae del nasopharynx con un colector conectado con una presión negativa
bomba. Primero inserte la cabeza del colector en la cavidad nasal, dan vuelta en la presión negativa, giran
la cabeza del colector, y lo empuja lentamente hacia fuera. Recoja y dibuje el moco, y aclare el colector tres veces
con 5 ml de la solución de muestreo. Especímenes del tejido de la autopsia: Recoja los especímenes del tejido de la autopsia si
necesario, separar componentes de la muestra. El espécimen es tejido de la autopsia. Muestras de micoplasma,
chlamydia, ureaplasma: para los varones, inserta la esponja esterilizada en la uretra los cerca de 2cm, gira, y
saque. Deje el resto material por varios segundos. Para las hembras, limpie hacia fuera el moco y los partes movibles cervicales
la esponja esterilizada en el canal cervical el 1cm-2cm para sacar el material.
Esponja nasal: Inserte el jefe de la esponja suavemente en entonces una parte tan palatina de
el canal nasal, para durante algún tiempo, y entonces girarlo lentamente hacia fuera. Repetición a otra
ventana de la nariz con una nueva esponja. Una vez que se recoge el espécimen, sumerja el jefe del
esponja en la solución de muestreo, y desechar la cola.
Esponja orofaríngea: Utilice una esponja para limpiar las amígdalas faríngeas bilaterales y
pared faríngea posterior. Sumerja la cabeza de la esponja en la solución de la muestra y
deseche la cola.
[Control de calidad]
1. Cada porción de medios se prueba para la contaminación microbiana y la toxicidad a las células huesped.
Refiera a las publicaciones por ASM (6, 7, 8) y CLSI (9, 10).
2. La prueba de la esterilidad del medio viral y de la esponja de muestreo disponible del transporte es
cultivado usando el agar de sangre del azúcar (SBA) y el medio tríptico del agar de la soja (TSA). Después de 3
los días de cultura, allí no deben ser ningún crecimiento microbiano.
[Características de funcionamiento]
Tome la vacuna comercial de la gripe aviar como la muestra positiva, agua estéril
como la muestra negativa, utilice el tubo disponible de la colección de espécimen del virus a
muestree, y utilice el método cuantitativo fluorescente de la polimerización en cadena para detectar. Si el resultado de la prueba
de la muestra positiva es positivo y la muestra negativa es negativa, el disponible
Se califica el tubo de la colección de espécimen del virus.
[Resultados]
Los resultados obtenidos dependerán en gran parte de la colección de espécimen apropiada y adecuada,
así como transporte oportuno y el proceso en el laboratorio.
[ADVERTENCIA]
1. Las esponjas inusitadas no deben ser vueltas a esterilizar.
2. Este producto está para no reutilizable solamente; la reutilización puede causar un riesgo de infección y/o
resultados inexactos.
3. No reembale.
4. No conveniente para cualquier otro uso que uso previsto.
5. No injiera el medio.
6. Para ser dirigido por los personales entrenados solamente.
7. Debe ser asumido que todos los especímenes contienen microorganismos infecciosos;
por lo tanto, todos los especímenes se deben manejar con precauciones apropiadas.
8. el uso posterior, los tubos, y las esponjas se deben disponer según regulaciones del laboratorio
para la basura infecciosa. Observe las recomendaciones del nivel 2 de la seguridad biológica de la CDC.
9. La composición de Renji VTM es el almacenador intermediario desactivado y el usar de Hank modificado
Renji VTM para transportar y para almacenar el virus causará la inactivación viral.
[ÍNDICE DEL SÍMBOLO]
[EXPORTADOR]
Magnus International Limited
F12, mansión internacional A, avenida de la nueva ciudad de 234 Huapao.
Liuyang, provincia de Hunán 410300 China
Contacto: Goodwellmedical@gmail.com
[FABRICANTE]
Changsha Renji Medical Equipment Co. , Ltd.
Camino de No.18 Xiangtai, distrito de Liuyang Jingkai,
Ciudad de Changsha, provincia de Hunán 410300 China
[REPRESENTANTE AUTORIZADO]
Lotus NL B.V.
Koningin Julianaplein 10, 1e Verd, 2595AA, La Haya, Países Bajos.
[OPINIÓN DE LA FÁBRICA]
[TALLER DE LA FÁBRICA]
[PRODUCTO Y ESTÁNDARES]
[CERTIFICACIONES]
[FAQ]